Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Titus 1:12 - Catholic Public Domain Version

12 A certain one of these, a prophet of their own kind, said: "The Cretans are ever liars, evil beasts, lazy gluttons."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

12 One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

12 One of their [very] number, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, hurtful beasts, idle and lazy gluttons.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

12 One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

12 Someone who is one of their own prophets said, “People from Crete are always liars, wild animals, and lazy gluttons.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 One of them a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slothful bellies.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Titus 1:12
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

speaking lies in hypocrisy, and having their consciences seared,


For ones such as these do not serve Christ our Lord, but their inner selves, and, through pleasing words and skillful speaking, they seduce the hearts of the innocent.


'For in him we live, and move, and exist.' Just as some of your own poets have said. 'For we are also of his family.'


Abandoning the straight path, they wandered astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the wages of iniquity.


Yet truly, these others, like irrational beasts, naturally fall into traps and into ruin by blaspheming whatever they do not understand, and so they shall perish in their corruption,


likewise Jews and new converts, Cretans and Arabs: we have heard them speaking in our own languages the mighty deeds of God."


And when we had sailed slowly for many days and had barely arrived opposite Cnidus, for the wind was hindering us, we sailed to Crete, near Salmone.


And since it was not a fitting port in which to winter, the majority opinion was to sail from there, so that somehow they might be able to arrive at Phoenicia, in order to winter there, at a port of Crete, which looks out toward the southwest and northwest.


And since the south wind was blowing gently, they thought that they might reach their goal. And after they had set out from Asson, they weighed anchor at Crete.


Their end is destruction; their god is their belly; and their glory is in their shame: for they are immersed in earthly things.


For this reason, I left you behind in Crete: so that those things which are lacking, you would correct, and so that you would ordain, throughout the communities, priests, (just as I also ordained you)


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন