Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Luke 12:59 - Catholic Public Domain Version

59 I tell you, you will not depart from there, until you have paid the very last coin."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

59 I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

59 I tell you, you will never get out until you have paid the very last [fraction of a] cent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

59 I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

59 I tell you, you won’t get out of there until you have paid the very last cent.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

59 I say to thee, thou shalt not go out thence, until thou pay the very last mite.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Luke 12:59
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

But when one poor widow had arrived, she put in two small coins, which is a quarter.


And his lord, being angry, handed him over to the torturers, until he repaid the entire debt.


We ought to give thanks always to God for you, brothers, in a fitting manner, because your faith is increasing greatly, and because the charity of each of you toward one another is abundant,


And besides all this, between us and you a great chaos has been established, so that those who might want to cross from here to you are not able, nor can someone cross from there to here.'


And these shall go into eternal punishment, but the just shall go into eternal life."


Then he shall also say, to those who will be on his left: 'Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire, which was prepared for the devil and his angels.


Amen I say to you, that you shall not go forth from there, until you have repaid the last quarter.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন