Lamentations 4:7 - Catholic Public Domain Version7 ZAIN. Her Nazirites were whiter than snow, shinier than milk, more ruddy than ancient ivory, more beautiful than sapphire. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণKing James Version (Oxford) 17697 Her Nazarites were purer than snow, They were whiter than milk, They were more ruddy in body than rubies, Their polishing was of sapphire: অধ্যায়টো চাওকAmplified Bible - Classic Edition7 [In physical appearance] her princes were purer than snow, they were whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies or corals, their shapely figures [suggested a carefully cut] sapphire. অধ্যায়টো চাওকAmerican Standard Version (1901)7 Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire. অধ্যায়টো চাওকCommon English Bible7 Her nazirites were purer than snow; they were more dazzling than milk. Their limbs were redder than coral; their bodies were sapphire. অধ্যায়টো চাওকDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 Zain. Her Nazarites were whiter than snow, purer than milk, more ruddy than the old ivory, fairer than the sapphire. অধ্যায়টো চাওক |