Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





John 20:25 - Catholic Public Domain Version

25 Therefore, the other disciples said to him, "We have seen the Lord." But he said to them, "Unless I will see in his hands the mark of the nails and place my finger into the place of the nails, and place my hand into his side, I will not believe."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

25 So the other disciples kept telling him, We have seen the Lord! But he said to them, Unless I see in His hands the marks made by the nails and put my finger into the nail prints, and put my hand into His side, I will never believe [it].

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

25 The other disciples told him, “We’ve seen the Lord!” But he replied, “Unless I see the nail marks in his hands, put my finger in the wounds left by the nails, and put my hand into his side, I won’t believe.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




John 20:25
25 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And so they said to him: "Then what sign will you do, so that we may see it and believe in you? What will you work?


And they, upon hearing that he was alive and that he had been seen by her, did not believe it.


But to whom did he swear that they would not enter into his rest, except to those who were incredulous?


Be cautious, brothers, lest perhaps there may be, in any of you, an evil heart of unbelief, turning aside from the living God.


Therefore, the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord." Simon Peter, when he had heard that it was the Lord, wrapped his tunic around himself, (for he was naked) and he cast himself into the sea.


First, he found his brother Simon, and he said to him, "We have found the Messiah," (which is translated as the Christ).


And he said to them: "How foolish and reluctant in heart you are, to believe everything that has been spoken by the Prophets!


"He saved others; he cannot save himself. If he is the King of Israel, let him descend now from the cross, and we will believe in him.


And if he should listen to me when I call, I would not believe that he had heard my voice.


And they, returning, reported it to the others; neither did they believe them.


Finally, he appeared to the eleven, as they sat at table. And he rebuked them for their incredulity and hardness of heart, because they did not believe those who had seen that he had risen again.


Next, he said to Thomas: "Look at my hands, and place your finger here; and bring your hand close, and place it at my side. And do not choose to be unbelieving, but faithful."


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন