Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Jeremiah 6:2 - Catholic Public Domain Version

2 I have compared the daughter of Zion to a beautiful and delicate woman.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

2 I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

2 The comely and delicate one, [Jerusalem] the Daughter of Zion, I will destroy. [To a pasturage, yes, a luxurious pasturage, have I likened her.]

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

2 The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

2 You are like a lovely pasture, Daughter Zion.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 I have likened the daughter of Sion to a beautiful and delicate woman.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jeremiah 6:2
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

For I have heard a voice, like that of a woman giving birth, during the difficulties of labor. It is the voice of the daughter of Zion, dying, extending her hands: 'Woe to me! For my soul is failing because of those who have been slain!' "


And the daughter of Zion will be left behind, like an arbor in a vineyard, and like a shelter in a cucumber field, and like a city being laid to waste.


MEM. To what shall I compare you, or to what shall I liken you, O daughter of Jerusalem? To what shall I equate you, so as to console you, O virgin daughter of Zion? For your destruction is as great as the sea. Who will cure you?


ALEPH. O how the Lord has covered the daughter of Zion with gloom in his fury! O how he has thrown down from heaven to earth the famous one of Israel, and he has not remembered his footstool in the day of his fury.


The tender and pampered woman, who would not walk upon the soil, nor step firmly with her foot due to her very great softness and tenderness, will vie with her husband, who lies at her bosom, over the flesh of son and of daughter,


HE. Those who were fed indulgently have passed away in the roads. Those who were nourished with saffron have welcomed filth.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন