Jeremiah 25:38 - Catholic Public Domain Version38 He has abandoned those he sheltered like a lion. For the earth has become a desolation before the face of the anger of the dove, and before the face of the fury of the Lord. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণKing James Version (Oxford) 176938 He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. অধ্যায়টো চাওকAmplified Bible - Classic Edition38 He has left His shelter like the lion; for their land has become a waste and an astonishment because of the fierceness of the oppressor and because of [the Lord's] fierce anger. অধ্যায়টো চাওকAmerican Standard Version (1901)38 He hath left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing sword, and because of his fierce anger. অধ্যায়টো চাওকCommon English Bible38 The lion is on the prowl, and the land is reduced to nothing, because of the fierce sword, because of his fierce anger. অধ্যায়টো চাওকDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version38 He has forsaken his covert as the lion, for the land is laid waste: because of the wrath of the [dove] and because of the fierce anger of the Lord. অধ্যায়টো চাওক |
Behold, he will ascend like a lion from the arrogance of the Jordan, against the robust beauty. For I will cause him to rush against her suddenly. And who will be the elect one, whom I may appoint over her? For who is like me? And who can endure me? And who is that pastor who can withstand my countenance?
And you shall prophesy to them all these words, and you shall say to them: The Lord will roar from on high, and he will utter his voice from his holy habitation. When roaring, he will roar over the place of his beauty. He will call out, like those who chant in rhythm as they trample the grapes, against all the inhabitants of the earth.