Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Jeremiah 23:33 - Catholic Public Domain Version

33 Therefore, if this people, or a prophet, or a priest questions you, saying, 'What is the burden of the Lord?' you shall say to them, 'You are the burden. And certainly I will cast you away, says the Lord.'

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

33 And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

33 And when these people, or a prophet or a priest, ask you, What is the burden of the Lord [the thing to be lifted up now]? then you shall say to them, What burden [indeed]! [You are the burden!] And I will disburden Myself of you and I will cast you off, says the Lord.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

33 And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

33 When these people or a prophet or a priest asks you, “What is the LORD’s message?” say to them, “What message? I will cast you off, declares the LORD.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 If therefore this people or the prophet or the priest shall ask thee, saying: What is the burden of the Lord? Thou shalt say to them: You are the burden: for I will cast you away, saith the Lord.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jeremiah 23:33
19 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of Malachi.


The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.


And even if they should nurture their sons, I will make them without children among men. Yes, and woe to them, when I have withdrawn from them.


"I have abandoned my house. I have disowned my inheritance. I have given my beloved soul into the hand of its enemies.


The burden of Babylon which Isaiah, the son of Amoz, saw.


Behold, they themselves are saying to me: 'Where is the word of the Lord? Let it come.'


In the year in which king Ahaz died, this burden was given:


And he went out to meet Asa, and he said to him: "Listen to me, Asa and all of Judah and Benjamin. The Lord is with you, because you have been with him. If you seek him, you will find him. But if you abandon him, he will abandon you.


The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach and its respite in Damascus. For the eye of man and of all the tribes of Israel is of the Lord.


And so the Lord said: "And now I will remove Judah from my face, just as I removed Israel. And I will cast aside this city, Jerusalem, which I have chosen, and the house, about which I said: My name shall be there."


Call them: 'Rejected silver.' For the Lord has cast them aside."


And I will cast you away from my face, just as I have cast away all your brothers, the entire offspring of Ephraim.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন