Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Isaiah 42:6 - Catholic Public Domain Version

6 I, the Lord, have called you in justice, and I have taken your hand and preserved you. And I have presented you as a covenant of the people, as a light to the Gentiles,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

6 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

6 I the Lord have called You [the Messiah] for a righteous purpose and in righteousness; I will take You by the hand and will keep You; I will give You for a covenant to the people [Israel], for a light to the nations [Gentiles],

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

6 I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

6 I, the LORD, have called you for a good reason. I will grasp your hand and guard you, and give you as a covenant to the people, as a light to the nations,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 I, the Lord have called thee in justice, and taken thee by the hand, and preserved thee. And I have given thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Isaiah 42:6
36 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

the light of revelation to the nations and the glory of your people Israel."


For so has the Lord instructed us: 'I have set you as a light to the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.' "


Then Jesus spoke to them again, saying: "I am the light of the world. Whoever follows me does not walk in darkness, but shall have the light of life."


Thus says the Lord: In a pleasing time, I have heeded you, and in the day of salvation, I have assisted you. And I have preserved you, and I have presented you as a covenant of the people, so that you would lift up the earth, and possess the scattered inheritances,


and so he has said: "It is a small thing that you should be my servant so as to raise up the tribes of Jacob, and so as to convert the dregs of Israel. Behold, I have offered you as a light for the Gentiles, so that you may be my salvation, even to the furthest regions of the earth."


But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light.


The old error has gone away. You will serve peace: peace, for we have hoped in you.


Then may the God of peace, who led back from the dead that great Pastor of sheep, our Lord Jesus Christ, with the blood of the eternal testament,


And thus he is the Mediator of the new testament, so that, by his death, he intercedes for the redemption of those transgressions which were under the former testament, so that those who have been called may receive the promise of an eternal inheritance.


that the Christ would suffer, and that he would be the first from the resurrection of the dead, and that he would bring light to the people and to the nations."


For whatever promises are of God are, in him, Yes. For this reason, too, through him: Amen to God for our glory.


And now thus says the Lord who created you, O Jacob, and who formed you, O Israel: Do not be afraid. For I have redeemed you, and I have called you by your name. You are mine.


Behold my servant, I will uphold him, my elect, with him my soul is well-pleased. I have sent my Spirit upon him. He will offer judgment to the nations.


For I am the Lord your God. I take you by your hand, and I say to you: Do not be afraid. I have helped you.


But now he has been granted a better ministry, so much so that he is also the Mediator of a better testament, which has been confirmed by better promises.


For it was fitting that we should have such a High Priest: holy, innocent, undefiled, set apart from sinners, and exalted higher than the heavens.


I have raised him up unto justice, and I will direct all his ways. He himself will build my city and release my captives, but not for ransom or gifts, says the Lord, the God of hosts.


and to Jesus, the Mediator of the New Testament, and to a sprinkling of blood, which speaks better than the blood of Abel.


For this is my blood of the new covenant, which shall be shed for many as a remission of sins.


Behold, the king will reign in justice, and the princes will rule in judgment.


And Abraham divided to him a tenth part of everything. And in translation his name is first, indeed, king of justice, and next also king of Salem, that is, king of peace.


I am the Lord, who watches over it. I will suddenly give drink to it. I will watch over it, night and day, lest perhaps someone visit against it.


Who has raised up a just man from the east, and has called him to follow him? He will place the nations under his gaze, and he will rule over kings. He will cause them to be like dust before his sword, like chaff driven by the wind before his bow.


Thus says the Lord to my anointed Cyrus, whose right hand I hold, so that I may subjugate the nations before his face, and I may turn the backs of kings, and I may open the doors before him, and so that the gates will not be shut.


And this shall be: if they are taught and they learn the ways of my people, so that they swear by my name, 'As the Lord lives,' just as they had taught my people to swear by Baal, then they will be built up in the midst of my people.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন