Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Isaiah 36:5 - Catholic Public Domain Version

5 And by what counsel or strength would you prepare to rebel? In whom do you have faith, so much so that you would withdraw from me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

5 I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

5 Do you suppose that mere words of the lips can pass for warlike counsel and strength? Now in whom do you trust and on whom do you rely, that you rebel against me? [II Kings 18:7.]

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

5 I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

5 Do you think that empty words are the same as good strategy and the strength to fight? Who are you trusting that you now rebel against me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Or with what counsel or strength dost thou prepare for war? On whom dost thou trust, that thou art revolted from me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Isaiah 36:5
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Therefore, the Lord was also with him. And he conducted himself wisely in all the things to which he went forth. Also, he rebelled against the king of the Assyrians, and he did not serve him.


But, withdrawing from him, he sent messengers to Egypt, so that it would give him horses and many people. Should he who has done these things prosper and obtain safety? And should he who has broken the pact go free?


And so the fury of the Lord was toward Jerusalem, and toward Judah, even until he cast them away from his face. And Zedekiah drew away from the king of Babylon.


During his days, Nebuchadnezzar, the king of Babylon, ascended, and Jehoiakim became his servant for three years. And again he rebelled against him.


Perhaps, you have taken counsel, so that you would prepare yourself for battle. In whom do you trust, so that you would dare to rebel?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন