Isaiah 26:18 - Catholic Public Domain Version18 We have conceived, and it is as if we were in labor, but we have given birth to wind. We have not brought forth salvation on the earth. For this reason, the inhabitants of the earth have not fallen. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণKing James Version (Oxford) 176918 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen. অধ্যায়টো চাওকAmplified Bible - Classic Edition18 We have been with child, we have been writhing and in pain; we have, as it were, brought forth [only] wind. We have not wrought any deliverance in the earth, and the inhabitants of the world [of Israel] have not yet been born. অধ্যায়টো চাওকAmerican Standard Version (1901)18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen. অধ্যায়টো চাওকCommon English Bible18 We were pregnant, we writhed, but we gave birth to wind. We have achieved no victories on earth; the inhabitants of the earth never fall. অধ্যায়টো চাওকDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version18 We have conceived and been as it were in labour, and have brought forth wind. We have not wrought salvation on the earth: therefore the inhabitants of the earth have not fallen. অধ্যায়টো চাওক |
And the people said to Saul: "Why should Jonathan have to die, who has accomplished this great salvation in Israel? This is wrong. As the Lord lives, not one hair of his head should fall to the ground. For he has wrought with God this day." Therefore, the people freed Jonathan, so that he would not die.