Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Genesis 24:62 - Catholic Public Domain Version

62 Then, at the same time, Isaac was walking along the way that leads to the well, whose name is: 'of the One who lives and who sees.' For he dwelt in the southern land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

62 And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

62 Now Isaac had returned from going to the well Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me], for he [now] dwelt in the South country (the Negeb).

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

62 And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

62 Now Isaac had come from the region of Beer-lahai-roi and had settled in the arid southern plain.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

62 At the same time Isaac was walking along the way to the well, which is called, Of the Living and the Seeing: for he dwelt in the south country.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Genesis 24:62
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And after his passing, God blessed his son Isaac, who lived near the well named 'of the One who lives and who sees.'


Because of this, she called that well: 'The well of the one who lives and who sees me.' The same is between Kadesh and Bered.


Abraham advanced from there into the southern land, and he lived between Kadesh and Shur. And he sojourned in Gerar.


And Abram traveled, going out and continuing further on, toward the south.


And so, Rebekah and her maids, riding upon camels, followed the man, who quickly returned to his lord.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন