Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Exodus 8:20 - Catholic Public Domain Version

20 The Lord also said to Moses: "Arise at first light, and stand in the sight of Pharaoh, for he will go out to the waters. And you will say to him: 'Thus says the Lord: Release my people to sacrifice to me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

20 And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

20 Then the Lord said to Moses, Rise up early in the morning and stand before Pharaoh as he comes forth to the water; and say to him, Thus says the Lord, Let My people go, that they may serve Me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

20 And Jehovah said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

20 The LORD said to Moses, “Get up early in the morning and confront Pharaoh as he goes out to the water. Say to him, This is what the LORD says: Let my people go so that they can worship me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 The Lord also said to Moses: Arise early, and stand before Pharao; for he will go forth to the waters. And thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exodus 8:20
11 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Go to him in the morning; behold, he will go out to the waters. And you will stand to meet him above the bank of the river. And you will take, in your hand, the staff that was turned into a serpent.


And the Lord said to Moses: "Rise up in the morning, and stand in the sight of Pharaoh, and you will say to him: 'Thus says the Lord God of the Hebrews: Release my people to sacrifice to me.


The Lord also said to Moses: "Enter to Pharaoh, and you will say to him: 'Thus says the Lord: Release my people in order to sacrifice to me.


And they shall hear your voice. And you shall enter, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall say to him: 'The Lord God of the Hebrews has called us. We shall go three days' journey into the wilderness, in order to offer sacrifice to the Lord our God.'


Then, behold, the daughter of Pharaoh descended to wash in the river. And her maids walked along the edge of the cove. And when she had seen the small basket among the papyruses, she sent one of her servants for it. And when it was brought,


I have said to you: Release my son, so that he may serve me. And you were not willing to release him. Behold, I will put to death your firstborn son.' "


After these things, Moses and Aaron entered, and they said to Pharaoh: "Thus says the Lord God of Israel: Release my people, so that they may sacrifice to me in the desert."


And they said: "The God of the Hebrews has called us, so that we may go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God. Otherwise, a pestilence or the sword may befall us."


But if you will not release them, behold, I will send upon you, and upon your servants, and upon your people, and into your houses, diverse kinds of flies. And the houses of the Egyptians will be filled with diverse kinds of flies, as well as the whole land in which they will be.


And it was reputed to him unto justice, from generation to generation, even forever.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন