Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Exodus 23:27 - Catholic Public Domain Version

27 I will send my terror to run ahead of you, and I will kill all the people to whom you will enter. And I will turn the backs of all your enemies before you,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

27 I will send My terror before you and will throw into confusion all the people to whom you shall come, and I will make all your foes turn from you [in flight].

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

27 I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

27 My terrifying reputation will precede you, and I’ll throw all the people that you meet into a panic. I’ll make all your enemies turn their backs to you.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come: and will turn the backs of all thy enemies before thee.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exodus 23:27
17 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Today I will begin to send the terror and dread of you among the peoples who are living under all of heaven, so that, when they hear your name, they may be afraid, and may tremble in the manner of a woman giving birth, and may be gripped by anguish.'


And when they had set out, the terror of God invaded all the surrounding cities, and they dared not pursue them as they withdrew.


And so, the Lord your God will present them in your sight, and you shall slay them until they are thoroughly wiped away.


No one will stand against you. The Lord your God will spread the terror and dread of you over all the land upon which you shall tread, just as he has spoken to you.


And they struck all the cities surrounding Gerar. For indeed, a great fear had overwhelmed everyone. And they despoiled the cities, and they carried away much plunder.


For indeed, the Lord had caused them to hear, in the camp of Syria, the sound of chariots and horses, and a very numerous army. And they said one to another: "Behold, the king of Israel has paid wages to the kings of the Hittites and of the Egyptians against us. And they will overwhelm us."


And a miracle occurred in the camp, out in the fields. And all of the people of their garrison, who had gone out in order to plunder, were stupefied. And the earth trembled. And it happened as a miracle from God.


the Lord will scatter all these nations before your face, and you shall possess them, though they are greater and stronger than you.


And I will send an Angel to precede you, so that I may cast out the Canaanite, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite,


You have caused my enemies to turn their back to me; they have hatred for me, and I shall destroy them.


Do not depart from me. For tribulation is near, since there is no one who may help me.


For when I will have taken away the nations before your face, and enlarged your borders, no one shall lie in wait against your land when you will go up to appear in the sight of the Lord your God, three times a year.


and that the Moabites had great fear of him, and that they were not able to bear his assault,


that he would wipe away all your enemies before you, just as he has spoken.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন