Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Deuteronomy 29:18 - Catholic Public Domain Version

18 so that there would not be among you man or woman, family or tribe, whose heart has been turned away this day from the Lord our God, so as to go and serve the gods of those nations. For then there would be among you a root springing forth gall and bitterness.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

18 lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

18 Beware lest there should be among you a man or woman, or family or tribe, whose [mind and] heart turns away this day from the Lord our God to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a [poisonous] root that bears gall and wormwood,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

18 lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from Jehovah our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

18 Make sure there isn’t any one among you right now—male or female, clan or tribe—whose mind is turning from being with the LORD our God in favor of going to serve these nations’ gods. Make sure there isn’t any root among you that is sprouting poison and bitterness.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Lest perhaps there should be among you a man or a woman, a family or a tribe, whose heart is turned away this day from the Lord our God, to go and serve the gods of those nations: and there should be among you a root bringing forth gall and bitterness.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Deuteronomy 29:18
16 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Be contemplative, lest anyone lack the grace of God, lest any root of bitterness spring up and impede you, and by it, many might be defiled,


For this reason, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "Behold, I will feed this people with absinthe, and I will give them the water of gall to drink.


Be cautious, brothers, lest perhaps there may be, in any of you, an evil heart of unbelief, turning aside from the living God.


For I perceive you to be in the gall of bitterness and in the bond of iniquity."


For behold, the Lord has commanded, and he will strike the greater house with catastrophes, and the lesser house with divisions.


You speak words about a useless vision, and you will strike a deal. And judgment will spring up like bitterness in the furrows of the field.


And if he were to hear the words of this oath, he would bless himself in his own heart saying: 'There will be peace for me, and I will walk in the depravity of my heart.' And so, the one who is inebriated would consume the one who is thirsty.


Their vines are of the vines of Sodom, but from the suburbs of Gomorrah. Their grapes are the grapes of gall, and their grape clusters are most bitter.


"Why are we sitting still? Assemble, and let us enter the fortified city, and let us remain silent there. For the Lord our God has brought us to silence, and he has given us the water of gall as a drink. For we have sinned against the Lord.


Because of this, thus says the Lord of hosts to the prophets: "Behold, I will feed them absinthe, and I will give them gall to drink. For from the prophets of Jerusalem corruption has gone forth over the entire earth."


To those who blaspheme me, they say: 'The Lord has said: You shall have peace.' And to every one who walks in the depravity of his own heart, they have said: 'No evil will overwhelm you.' "


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন