Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Deuteronomy 28:37 - Catholic Public Domain Version

37 And you will become nothing but a proverb and a fable to all the peoples to whom the Lord will lead you.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

37 And you shall become an amazement, a proverb, and a byword among all the peoples to which the Lord will lead you.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

37 You will become a horror, fit only for use in proverbs and in insults by all the nations where the LORD drives you.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 And thou shalt be lost, as a proverb and a byword to all people, among whom the Lord shall bring thee in.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Deuteronomy 28:37
13 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

behold, I will send for and take all the associates of the north, says the Lord, and Nebuchadnezzar, the king of Babylon, my servant, and I will lead them over this land, and over its inhabitants, and over all the nations that are around it. And I will destroy them, and I will set them in the midst of stupor and hissing, and continual desolations.


And I will give them over, with upheaval and affliction, to all the kingdoms of the earth: to be a disgrace, and a parable, and a proverb, and a curse in all the places to which I have cast them out.


I will uproot you from my land, which I gave to you, and from this house, which I sanctified to my name, and I will cast it away from before my face, and I will deliver it to be a parable and an example for all the peoples.


And this shall be: just as you were a curse among the Gentiles, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you will be a blessing. Do not be afraid. Let your hands be strengthened.


Between the vestibule and the altar, the priests, the ministers of the Lord, will weep, and they will say: "Spare, O Lord, spare your people. And do not bequeath your inheritance into disgrace, so that the nations would rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?' "


May the Lord strike you with frenzy and blindness and a madness of the mind.


And I will set this city amid stupor and hissing. Everyone who passes by it will be stupefied, and they will hiss over all its wounds.


And I will pursue them with the sword, and with famine, and with pestilence. And I will give them over to affliction, amid all the kingdoms of the earth: as a curse, and in stupor, and with hissing, and as a disgrace among all the nations to which I have driven them out.


SAMECH. In the midst of the peoples, you have uprooted me and cast me out.


And you shall be a disgrace and a blasphemy, an example and an astonishment, among the Gentiles, who are all around you, when I will have executed judgments in you, in fury and in indignation and with rebukes of wrath.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন