Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 10:34 - Bible Segond 21

34 La nuée de l'Eternel se trouvait au-dessus d'eux pendant le jour lorsqu'ils partaient du camp.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

34 La nuée de Yahweh était au-dessus d'eux pendant le jour, lorsqu'ils partaient du camp.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

34 La nuée de l'Éternel était au-dessus d'eux pendant le jour, lorsqu'ils partaient du camp.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

34 La nuée du Seigneur les couvrait aussi durant le jour lorsqu'ils marchaient.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

34 Et la nuée de l’Éternel était sur eux de jour, quand ils partaient de leur campement.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

34 La nuée de IHVH-Adonaï est sur eux le jour quand ils partent du camp.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 10:34
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

»Tu les as guidés le jour par une colonne de nuée, et la nuit par une colonne de feu qui éclairait pour eux le chemin qu'ils devaient suivre.


Mais toi, dans ton immense compassion, tu ne les as pas abandonnés dans le désert: la colonne de nuée n'a pas cessé de les guider sur le bon chemin pendant le jour, ni la colonne de feu d'éclairer pour eux pendant la nuit le chemin qu'ils devaient suivre.


Il a étendu la nuée pour les protéger, et le feu pour éclairer la nuit.


De jour, la nuée de l'Eternel était sur le tabernacle; de nuit, il y avait un feu à l'intérieur de la nuée. Elle était visible de toute la communauté d'Israël à chacune de leurs étapes.


Quand l'arche partait, Moïse disait: *«Lève-toi, Eternel, et que tes ennemis soient dispersés! Que ceux qui te détestent prennent la fuite devant toi!»


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন