Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Michée 1:16 - Bible Segond 21

16 Rase-toi, coupe ta chevelure à cause de tes enfants chéris! Rends-toi chauve comme le vautour, car ils s'en vont en exil loin de toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

16 Arrache tes cheveux, rase-les, à cause de tes enfants bien-aimés ; fais-toi chauve comme le vautour, car ils s'en vont en captivité loin de toi !

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

16 Rase-toi, coupe ta chevelure, A cause de tes enfants chéris! Rends-toi chauve comme l'aigle, Car ils s'en vont en captivité loin de toi!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 Rends-toi chauve et comme tes cheveux, à cause des enfants qui sont tes délices ; rends-toi chauve comme l'aigle, parce qu'ils ont été emmenés captifs loin de toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

16 Rends-toi chauve et coupe tes cheveux pour les fils de tes délices ; élargis ta tonsure, comme le vautour ; car ils sont allés en captivité loin de toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Tonsure-toi, rase-toi, pour les fils de tes délices ! Élargis ta calvitie comme un vautour ! Oui, ils sont exilés loin de toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Michée 1:16
18 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

La neuvième année du règne d'Osée, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les Israélites en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.


Job se leva alors, déchira son manteau et se rasa la tête. Puis il se jeta par terre, se prosterna


On monte au temple, Dibon monte sur les hauts lieux pour pleurer. Moab se lamente sur Nebo et sur Médeba. Toutes les têtes sont rasées, toutes les barbes coupées.


Le Seigneur, l'Eternel, le maître de l'univers, vous appelle aujourd'hui à pleurer et à vous lamenter, à vous raser la tête et à vous habiller d'un sac,


Grands et petits mourront dans ce pays. Ils ne seront pas ensevelis, on ne les pleurera pas, on ne se fera pas d'incision rituelle et l'on ne se rasera pas pour eux.


«C'est pourquoi habillez-vous de sacs, lamentez-vous et gémissez, car la colère ardente de l'Eternel ne se détourne pas de nous.»


Gaza est tondue, Askalon est réduite au silence. Vous, les rescapés de leur plaine, jusqu'à quand vous ferez-vous des incisions?


Fille de mon peuple, habille-toi d'un sac et roule-toi dans la cendre, prends le deuil comme pour un fils unique, verse des larmes, des larmes pleines d'amertume, car c'est de façon soudaine que le dévastateur viendra sur nous.»


»Coupe tes cheveux et jette-les, entonne une complainte sur les hauteurs, car l'Eternel rejette et abandonne la génération qui a provoqué sa colère.


Lève-toi, crie ta détresse dans la nuit, au début de tes insomnies! Déverse ton cœur comme de l'eau devant le Seigneur! Lève tes mains vers lui pour la vie de tes enfants qui meurent de faim à tous les coins de rue!


En effet, voici ce que dit Amos: ‘Jéroboam mourra par l'épée et Israël sera exilé loin de son pays.’»


A cause de cela, voici ce que dit l'Eternel: ‘Ta femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l'épée, ton champ sera partagé au ruban à mesurer. Toi, tu mourras sur une terre impure, et Israël sera exilé loin de son pays.’»


Je changerai vos fêtes en deuil et tous vos chants en lamentations, je couvrirai de sacs toutes les tailles et je raserai toutes les têtes. Je mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique, et sa fin sera comme un jour d'amertume.


Tu auras des fils et des filles et ils ne seront pas à toi car ils partiront en déportation.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন