Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 18:33 - Bible Segond 21

33 Ne devais-tu pas, toi aussi, avoir pitié de ton compagnon comme j'ai eu pitié de toi?’

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

33 Ne devais-tu pas avoir pitié de ton compagnon, comme j'ai eu pitié de toi?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

33 ne devais-tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j'ai eu pitié de toi?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

33 ne fallait-il donc pas avoir pitié, toi aussi, de ton compagnon, comme j'avais eu pitié de toi ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

33 n’aurais-tu pas dû aussi avoir pitié de celui qui est esclave avec toi, comme moi aussi j’ai eu pitié de toi ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

33 N'était-ce pas à toi aussi de matricier ton co-serviteur comme je t'ai moi-même matricié ?'

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 18:33
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Alors le maître fit appeler ce serviteur et lui dit: ‘Méchant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette parce que tu m'en avais supplié.


Et son maître, irrité, le livra aux bourreaux jusqu'à ce qu'il ait payé tout ce qu'il devait.


Heureux ceux qui font preuve de bonté, car on aura de la bonté pour eux!


pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;


Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres; pardonnez-vous réciproquement comme Dieu nous a pardonné en Christ.


Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre d'un autre, pardonnez-vous réciproquement. Tout comme Christ vous a pardonné, pardonnez-vous aussi.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন