Marc 4:17 - Bible Segond 2117 mais ils n'ont pas de racines en eux-mêmes, ils sont les hommes d'un moment et, dès que surviennent les difficultés ou la persécution à cause de la parole, ils trébuchent. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 mais il n'y a pas en eux de racines; ils sont inconstants: que survienne la tribulation ou la persécution à cause de la parole, ils succombent aussitôt. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 mais ils n'ont pas de racine en eux-mêmes, ils manquent de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, ils y trouvent une occasion de chute. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 mais, n'ayant pas de racine en eux-mêmes, ils ne durent qu'un temps ; et lorsqu'il survient une tribulation et une persécution à cause de la parole, ils sont aussitôt scandalisés. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 et ils n’ont pas de racine en eux-mêmes, mais ne sont que pour un temps ; puis, quand la tribulation ou la persécution survient à cause de la parole, ils sont aussitôt scandalisés. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Ils n'ont pas de racines en eux-mêmes, mais sont éphémères. Puis, quand survient la tribulation ou la persécution à cause de la parole, vite, ils trébuchent. অধ্যায়টো চাওক |