Luc 5:7 - Bible Segond 217 Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et remplirent les deux barques, au point qu'elles s'enfonçaient. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Et ils firent signe à leurs compagnons, qui étaient dans l'autre barque, de venir à leur aide. Ils y vinrent, et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Et ils firent signe à leurs compagnons, qui étaient dans l'autre barque, de venir les aider. Ils vinrent, et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles étaient presque submergées. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l’autre bateau de venir les aider ; et ils vinrent et remplirent les deux bateaux, de sorte qu’ils enfonçaient. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Ils font signe à leurs compagnons de la deuxième barque, pour qu'ils viennent les aider. Ils viennent et remplissent les deux barques, à les faire chavirer. অধ্যায়টো চাওক |