Luc 14:9 - Bible Segond 219 et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: ‘Laisse-lui la place!’ Tu aurais alors la honte d'aller occuper la dernière place. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 et que celui qui vous aura invités l'un et l'autre ne vienne te dire: Cède-lui la place; et qu'alors tu ne commences avec confusion à occuper la dernière place. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la honte d'aller occuper la dernière place. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 et que celui qui vous a conviés, toi et lui, ne vienne te dire : Cède la place à celui-ci, et qu'alors tu n'ailles, en rougissant, occuper la dernière place. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 et que celui qui vous a conviés, toi et lui, ne vienne et ne te dise : Fais place à celui-ci ; et qu’alors tu ne te mettes avec honte à occuper la dernière place. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Celui qui vous a invités viendra et te dira: অধ্যায়টো চাওক |