Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Josué 7:10 - Bible Segond 21

10 L'Eternel dit à Josué: «Lève-toi! Pourquoi restes-tu ainsi prosterné?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Yahweh dit à Josué: «Lève-toi! Pourquoi es-tu ainsi tombé sur ta face?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 L'Éternel dit à Josué: Lève-toi! Pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Le Seigneur dit à Josué : Lève-toi ; pourquoi te tiens-tu couché par terre ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 Et l’Éternel dit à Josué : Lève-toi ; pourquoi te jettes-tu ainsi sur ta face ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 IHVH-Adonaï dit à Iehoshoua': "Lève-toi! Pourquoi cela, tomber sur tes faces?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Josué 7:10
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

L'or, l'argent, le bronze et le fer sont en quantité incalculable. Lève-toi et agis, et que l'Eternel soit avec toi!»


L'Eternel dit à Moïse: «Pourquoi ces cris? Dis aux Israélites de se remettre en marche.


Israël a péché. Ils ont violé mon alliance, celle que je leur ai prescrite; ils ont pris des biens voués à la destruction, ils les ont volés et ont menti, et ils les ont cachés parmi leurs affaires.


Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront. Ils nous encercleront et feront disparaître notre nom de la terre. Et que feras-tu pour ton grand nom?»


Samuel dit: «L'Eternel trouve-t-il autant de plaisir dans les holocaustes et les sacrifices que dans l'obéissance à sa voix? Non, l'obéissance vaut mieux que les sacrifices et l'écoute attentive vaut mieux que la graisse des béliers.


L'Eternel dit à Samuel: «Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l'ai rejeté afin qu'il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d'huile et pars! Je t'envoie chez Isaï, le Bethléhémite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.»


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন