Josué 2:9 - Bible Segond 219 et leur dit: «Je le sais, l'Eternel vous a donné ce pays. La terreur que vous inspirez s'est emparée de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 et leur dit: «Yahweh, je le sais, vous a donné ce pays; la terreur de votre nom nous a saisis, et tous les habitants du pays défaillent devant vous. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 et leur dit: L'Éternel, je le sais, vous a donné ce pays, la terreur que vous inspirez nous a saisis, et tous les habitants du pays tremblent devant vous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Je sais que le Seigneur a livré entre vos mains tout ce pays ; car la terreur de votre nom nous a tous saisis, et tous les habitants de ce pays sont tombés dans le découragement. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 et leur dit : Je sais que l’Éternel vous a donné le pays, et que la terreur de votre [nom] est tombée sur nous, et que tous les habitants du pays se fondent devant vous ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Elle dit aux hommes: "Je sais que IHVH-Adonaï vous a donné la terre, que votre effroi est tombé sur nous, et que tous les habitants de la terre se dissolvent en face de vous. অধ্যায়টো চাওক |
Lorsque tous les rois des Amoréens qui se trouvaient à l'ouest du Jourdain et tous les rois des Cananéens près de la mer Méditerranée apprirent que l'Eternel avait asséché l'eau du Jourdain devant les Israélites jusqu'à ce qu'ils aient traversé, ils perdirent courage et leur esprit fut abattu devant eux.
Ils répondirent à Josué: «On avait rapporté à tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, à Moïse, son serviteur. Il y était question de vous livrer tout le pays et de détruire devant vous tous ses habitants, et votre présence nous a inspiré une grande peur pour notre vie. Voilà pourquoi nous avons agi de cette façon.