Josué 18:7 - Bible Segond 217 Toutefois, il n'y aura pas de part pour les Lévites au milieu de vous, car leur héritage, c'est la fonction de prêtres de l'Eternel. En outre, Gad, Ruben et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage, que Moïse, serviteur de l'Eternel, leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'est.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Car il n'y aura point de part pour les Lévites au milieu de vous, le sacerdoce de Yahweh étant leur héritage; et Gad, Ruben, et la demi-tribu de Manassé ont reçu de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, leur héritage, que leur a donné Moïse, serviteur de Yahweh.» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Mais il n'y aura point de part pour les Lévites au milieu de vous, car le sacerdoce de l'Éternel est leur héritage; et Gad, Ruben et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage, que Moïse, serviteur de l'Éternel, leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Mais il n'y aura point de part au milieu de vous pour les Lévites, car le sacerdoce du Seigneur est leur héritage. Quant à la tribu de Gad, à la tribu de Ruben, et à la moitié de la tribu de Manassé, elles ont déjà reçu les terres qu'elles devaient posséder au-delà du Jourdain à l'orient, Moïse, serviteur du Seigneur, les leur ayant données. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Mais il n’y a point de part pour les Lévites au milieu de vous, car la sacrificature de l’Éternel est leur héritage. Et Gad, et Ruben, et la demi-tribu de Manassé, ont reçu au-delà du Jourdain, vers le levant, leur héritage, que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Car il n'est aucune part pour les Lévi en votre sein: oui, la desserte de IHVH-Adonaï est sa possession. Gad, Reoubén, le mi-rameau de Menashè ont pris leur part au passage du Iardèn, vers l'orient, que Moshè, le serviteur de IHVH-Adonaï, leur a donnée." অধ্যায়টো চাওক |