Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jérémie 48:5 - Bible Segond 21

5 C'est avec un torrent de larmes qu'ils gravissent la montée de Luchith parce qu'ils ont entendu avec angoisse les cris provenant du désastre dans la descente de Choronaïm.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 Oui! à la montée de Luith il y a des pleurs, on la gravit en pleurant; oui! à la descente de Horonaïm, on entend les cris de détresse.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 Car on répand des pleurs à la montée de Luchith, Et des cris de détresse retentissent à la descente de Choronaïm.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Par la montée de Luith on monte tout en pleurs, parce que les ennemis ont entendu à la descente d'Oronaïm des hurlements de détresse (destruction).

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 car de la montée de Lukhith montent pleurs sur pleurs ; car à la descente de Horonaïm on a entendu un cri d’angoisse de ruine.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Oui, à la montée de Louhit, en pleurs, il monte en pleurs. Oui, à la descente de Horonaîm, les oppresseurs entendent la vocifération de la brisure:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jérémie 48:5
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Mon cœur pousse des cris pour Moab. Ses fugitifs vont jusqu'à Tsoar, jusqu'à Eglath-Shelishija. Ils gravissent en pleurant la montée de Louhith et ils poussent des cris de détresse sur le chemin de Horonaïm


On entend des cris à Choronaïm. C'est la dévastation, un grand désastre.


Moab est brisé. Ses plus petits font entendre leurs cris.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন