Jérémie 26:4 - Bible Segond 214 Tu leur diras: ‘Voici ce que dit l'Eternel: Si vous ne m'écoutez pas, si vous refusez de suivre ma loi, celle que j'ai mise devant vous, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Tu leur diras: Ainsi parle Yahweh : Si vous ne m’obéissez pas, en suivant la loi que j’ai mise devant vous, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Tu leur diras: Ainsi parle l'Éternel: Si vous ne m'écoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j'ai mise devant vous, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur : Si vous ne m'écoutez pas, et si vous ne marchez pas (quand j'ordonne que vous marchiez) dans la (ma) loi que je vous ai donnée, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel : Si vous ne m’écoutez pas, pour marcher dans ma loi que j’ai mise devant vous, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Dis-leur: Ainsi dit IHVH-Adonaï: Si vous ne m'entendez pas pour aller dans ma tora que j'ai donnée en face de vous, অধ্যায়টো চাওক |