Jérémie 21:2 - Bible Segond 212 «Consulte, je t'en prie, l'Eternel pour nous, car Nebucadnetsar, le roi de Babylone, nous fait la guerre. Peut-être l'Eternel nous accordera-t-il un de ses miracles pour qu'il s'éloigne de nous.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 " Consulte, je t'en prie, Yahweh pour nous, car Nabuchodonosor, roi de Babylone, nous fait la guerre; peut-être Yahweh renouvellera-t-il en notre faveur tous ses grands miracles, afin qu'il s'éloigne de nous. " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Consulte pour nous l'Éternel; car Nebucadnetsar, roi de Babylone, nous fait la guerre; peut-être l'Éternel fera-t-il en notre faveur quelqu'un de ses miracles, afin qu'il s'éloigne de nous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Consulte pour nous le Seigneur, car Nabuchodonosor, roi de Babylone, combat contre nous ; peut-être le Seigneur agira-t-il envers nous selon toutes ses merveilles, et l'ennemi se retirera. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Consulte, je te prie, l’Éternel à notre égard, car Nebucadretsar, roi de Babylone, nous fait la guerre ; peut-être que l’Éternel agira pour nous selon toutes ses merveilles et que [Nebucadretsar] montera d’auprès de nous. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 "Consulte donc pour nous IHVH-Adonaï. Oui, Neboukhadrèsar, roi de Babèl, guerroie contre nous. Peut-être IHVH-Adonaï agira-t-il avec nous selon toutes ses merveilles, et montera-t-il loin de nous?" অধ্যায়টো চাওক |
Samuel dit à Saül: «Pourquoi as-tu troublé mon repos en me faisant monter?» Saül répondit: «Je suis dans une grande détresse: les Philistins me font la guerre et Dieu s'est détourné de moi. Il ne m'a répondu ni par les prophètes ni par des rêves. Je t'ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire.»