Exode 8:26 - Bible Segond 2126 Moïse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192326 Moïse sortit de chez Pharaon et pria Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls26 (8:22) Moïse répondit: Il n'est point convenable de faire ainsi; car nous offririons à l'Éternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Égyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Égyptiens, ne nous lapideront-ils pas? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 Moïse répondit : Cela ne se peut point faire, car nous sacrifierions au Seigneur notre Dieu des animaux dont la mort paraîtrait une abomination aux Egyptiens. Que si nous tuons sous les yeux des Egyptiens ce qu'ils adorent, ils nous lapideront. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français26 Et Moïse sortit d’auprès du Pharaon, et supplia l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 Moshè sort de chez Pharaon et intercède auprès de IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |
Le roi rendit impurs les hauts lieux qui se trouvaient en face de Jérusalem, à droite du mont de la Destruction, et que Salomon, le roi d'Israël, avait construits en l'honneur d'Astarté, l'abominable déesse des Sidoniens, de Kemosh, l'abominable dieu de Moab, et de Milcom, l'abominable dieu des Ammonites.
Cela fait, les chefs se sont approchés de moi en disant: «Le peuple d'Israël, les prêtres et les Lévites ne se sont pas séparés des populations installées dans la région; ils imitent leurs pratiques abominables, oui, celles des Cananéens, des Hittites, des Phéréziens, des Jébusiens, des Ammonites, des Moabites, des Egyptiens et des Amoréens.