Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 40:30 - Bible Segond 21

30 Il plaça la cuve entre la tente de la rencontre et l'autel et il y mit de l'eau pour les ablutions.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

30 Il plaça la cuve entre la tente de réunion et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

30 Il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

30 avant d'entrer dans le tabernacle de (sous le toit d') l'alliance et de s'approcher de l'autel, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

30 Et il plaça la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et y mit de l’eau pour se laver.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

30 Il met la vasque entre la tente du rendez-vous et l'autel. Il donne là les eaux du bain.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 40:30
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il fit la cuve en bronze avec sa base en bronze en employant les miroirs des femmes qui se rassemblaient à l'entrée de la tente de la rencontre.


Il plaça l'autel des holocaustes près de l'entrée du tabernacle, de la tente de la rencontre, et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme l'Eternel le lui avait ordonné.


Moïse, Aaron et ses fils s'y lavèrent les mains et les pieds.


Tu placeras la cuve entre la tente de la rencontre et l'autel et tu y mettras de l'eau.


»Je vous aspergerai d'eau pure et vous serez purifiés. Je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles.


Approchons-nous donc avec un cœur sincère, une foi inébranlable, le cœur purifié d'une mauvaise conscience et le corps lavé d'une eau pure.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন