Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 38:5 - Bible Segond 21

5 Il fondit 4 anneaux, qu'il mit aux 4 coins de la grille de bronze, pour recevoir les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Il jeta en fonte quatre anneaux qu'il mit aux quatre coins de cette grille, pour y passer des bâtons (les leviers) qui pussent servir à porter l'autel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d’airain, pour recevoir les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 il coule quatre bagues aux quatre extrémités de la grille de bronze, en logis pour les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 38:5
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Les anneaux seront situés près du cadre et recevront les barres destinées au transport de la table.


Tu feras à l'autel une grille en bronze, en forme de treillis, et tu mettras 4 anneaux de bronze aux 4 coins du treillis.


Il fit pour l'autel une grille en bronze, en forme de treillis. Il la plaça sous le rebord de l'autel, dans la partie inférieure; elle arrivait à mi-hauteur de l'autel.


Il fit ces barres en bois d'acacia et les couvrit de bronze.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন