Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 28:7 - Bible Segond 21

7 On y fera 2 bretelles qui le relieront par ses 2 bords; c'est ainsi qu'il sera assemblé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 Il aura deux épaulettes qui réuniront ses deux extrémités, et ainsi il sera joint.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 L'éphod, par le haut, aura deux ouvertures sur les épaules, qui répondront l'une à l'autre, de manière à se rejoindre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 Il aura, à ses deux bouts, deux épaulières pour l’assembler ; il sera ainsi joint.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Deux épaulettes assemblées seront à ses deux extrémités assemblées.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 28:7
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

et tu fixeras par-devant les bouts des 2 cordons aux 2 montures placées sur les bretelles de l'éphod.


»Ils feront l'éphod en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors. Il sera fait selon l'art du brodeur.


L'écharpe sera faite du même matériau que l'éphod et fixée sur lui; elle sera en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors.


On fixa par-devant les bouts des 2 cordons aux 2 montures placées sur les bretelles de l'éphod.


On y fit des bretelles qui le reliaient, et c'est ainsi qu'il était assemblé par ses deux extrémités.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন