Ecclésiaste 3:2 - Bible Segond 212 un temps pour naître et un temps pour mourir, un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui a été planté, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 .Un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Il y a un temps pour naître, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Il y a un temps de naître, et un temps de mourir ; un temps de planter, et un temps d’arracher ce qui est planté ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Un temps pour enfanter, un temps pour mourir. Un temps pour planter, un temps pour extirper le plant. অধ্যায়টো চাওক |
Il cria contre l'autel, sur l'ordre de l'Eternel, et il dit: «Autel! Autel! Voici ce que dit l'Eternel: ‘Un fils naîtra dans la famille de David. Son nom sera Josias. Il offrira en sacrifice sur toi les prêtres des hauts lieux qui brûlent des parfums sur toi, et l'on brûlera sur toi des ossements humains!’»