2 Samuel 22:25 - Bible Segond 2125 Alors l'Eternel m'a traité conformément à ma justice, à la pureté qu'il a vue chez moi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 Yahweh m'a rendu selon ma justice, selon ma pureté devant ses yeux. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Et le Seigneur me rendra selon ma justice, et selon que mes mains seront pures devant ses yeux. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 Et l’Éternel m’a rendu selon ma justice, selon ma pureté devant ses yeux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 IHVH-Adonaï me répond selon ma justification, selon ma transparence, tout contre ses yeux. অধ্যায়টো চাওক |
Salomon répondit: «Tu as traité avec une grande bonté ton serviteur David, mon père, parce qu'il marchait en ta présence dans la fidélité et la justice, et avec un cœur droit envers toi. Tu lui as conservé cette grande bonté et tu lui as donné un fils pour siéger sur son trône, comme on le voit aujourd'hui.