2 Samuel 12:10 - Bible Segond 2110 Désormais, puisque tu m'as méprisé et que tu as pris la femme d'Urie le Hittite pour faire d'elle ta femme, l'épée ne s'éloignera plus de ton foyer. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Et maintenant, l'épée ne s'éloignera jamais de ta maison, parce que tu m'as méprisé et que tu as pris la femme d'Urie le Héthéen, pour en faire ta femme. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Maintenant, l'épée ne s'éloignera jamais de ta maison, parce que tu m'as méprisé, et parce que tu as pris la femme d'Urie, le Héthien, pour en faire ta femme. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 C'est pourquoi l'épée ne sortira jamais de ta maison ; parce que tu m'as méprisé, et que tu as pris pour toi la femme d'Urie l'Héthéen. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et maintenant, l’épée ne s’éloignera pas de ta maison, à jamais, parce que tu m’as méprisé, et que tu as pris la femme d’Urie, le Héthien, pour qu’elle soit ta femme. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Maintenant l'épée ne s'écartera pas de ta maison en pérennité. Oui, tu m'as méprisé: tu as pris la femme d'Ouryah le Hiti, pour qu'elle soit à toi pour femme.> অধ্যায়টো চাওক |
C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'Israël, déclare: J'avais certes dit que ta famille et celle de ton ancêtre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le déclare, loin de moi cette intention! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me méprisent seront méprisés.