2 Samuel 10:14 - Bible Segond 2114 Quand les Ammonites virent que les Syriens s'étaient enfuis, ils prirent eux aussi la fuite devant Abishaï et rentrèrent dans la ville. Joab s'éloigna des Ammonites et revint à Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Les fils d'Ammon, voyant que les Syriens avaient pris la fuite, s'enfuirent aussi devant Abisaï, et rentrèrent dans la ville. Et Joab s'en retourna de la guerre contre les fils d'Ammon et rentra dans Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Et quand les fils d'Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant Abischaï et rentrèrent dans la ville. Joab s'éloigna des fils d'Ammon et revint à Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Les Ammonites (enfants d'Ammon) voyant la fuite des Syriens, s'enfuirent aussi eux-mêmes devant Abisaï, et se retirèrent dans la ville. Et Joab, après avoir battu les Ammonites, s'en retourna, et revint à Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Et quand les fils d’Ammon virent que les Syriens s’étaient enfuis, ils s’enfuirent devant Abishaï, et rentrèrent dans la ville. Et Joab s’en retourna d’auprès des fils d’Ammon, et vint à Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Les Benéi 'Amôn voient qu'Arâm s'est enfui. Ils s'enfuient en face d'Abishaï et viennent dans la ville. Ioab retourne de chez les Benéi 'Amôn et vient à Ieroushalaîm. অধ্যায়টো চাওক |