Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Samuel 26:22 - Bible Segond 21

22 David répondit: «Voici la lance du roi. Que l'un de tes hommes vienne la prendre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

22 David répondit: « Voici la lance, ô roi; que l'un de tes jeunes gens vienne la prendre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

22 David répondit: Voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

22 David dit ensuite : Voici la lance du roi ; que l'un de ses serviteurs passe ici, et qu'il l'emporte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

22 Et David répondit et dit : Voici la lance du roi ; qu’un des jeunes hommes passe ici, et la prenne.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

22 David répond et dit: "Voici la lance du roi! Qu'un des adolescents passe la prendre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 26:22
2 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Saül dit: «J'ai péché. Reviens, mon fils David! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourd'hui ma vie a été précieuse à tes yeux. Je me suis comporté de façon stupide et j'ai commis une grande faute.»


L'Eternel traitera chacun en fonction de sa justice et sa fidélité. En effet, il t'avait livré aujourd'hui entre mes mains et je n'ai pas voulu porter la main sur celui que l'Eternel a désigné par onction.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন