Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Psalm 90:5 - American Standard Version (1901)

5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

5 You carry away [these disobedient people, doomed to die within forty years] as with a flood; they are as a sleep [vague and forgotten as soon as they are gone]. In the morning they are like grass which grows up–

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

5 You sweep humans away like a dream, like grass that is renewed in the morning.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Psalm 90:5
16 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

The voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field.


For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:


As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.


Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,


He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yea, he shall be chased away as a vision of the night.


They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.


Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.


My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd’s tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.


I quieted myself until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.


The grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন