Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Leviticus 14:21 - American Standard Version (1901)

21 And if he be poor, and cannot get so much, then he shall take one he-lamb for a trespass-offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth part of an ephah of fine flour mingled with oil for a meal-offering, and a log of oil;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

21 And if he be poor, and cannot get so much; then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

21 If the cleansed leper is poor and cannot afford so much, he shall take one lamb for a guilt or trespass offering to be waved to make atonement for him, and one tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a cereal offering, and a log of oil,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

21 Now if the person is poor and cannot afford these things, they can bring one male sheep as a compensation offering, to be lifted up in order to make reconciliation for them; a grain offering of one-tenth of an ephah of choice flour mixed with oil; a log of oil;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

21 But if he is poor, and his hand is not able to find what has been said, he shall take a lamb as an offering for transgression, so that the priest may pray for him, and a tenth part of fine wheat flour sprinkled with oil, as a sacrifice, and a twelfth hin of oil,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 But if he be poor, and his hand cannot find the things aforesaid: he shall take a lamb for an offering for trespass, that the priest may pray for him, and a tenth part of flour tempered with oil for a sacrifice, and a sextary of oil.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Leviticus 14:21
17 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And if his means suffice not for a lamb, then he shall bring his trespass-offering for that wherein he hath sinned, two turtle-doves, or two young pigeons, unto Jehovah; one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering.


And if her means suffice not for a lamb, then she shall take two turtle-doves, or two young pigeons; the one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.


Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.


For if the readiness is there, it is acceptable according as a man hath, not according as he hath not.


For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might become rich.


And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed are ye poor: for yours is the kingdom of God.


The rich and the poor meet together: Jehovah is the maker of them all.


That respecteth not the persons of princes, Nor regardeth the rich more than the poor; For they all are the work of his hands.


He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Jehovah’s, And he hath set the world upon them.


and two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.


But if his means suffice not for two turtle-doves, or two young pigeons, then he shall bring his oblation for that wherein he hath sinned, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon; for it is a sin-offering.


And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons.


And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.


But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.


and he shall prepare a meal-offering, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন