Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Lamentations 2:11 - American Standard Version (1901)

11 Mine eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured upon the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

11 Mine eyes do fail with tears, My bowels are troubled, My liver is poured upon the earth, For the destruction of the daughter of my people; Because the children and the sucklings swoon In the streets of the city.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

11 My eyes fail from weeping, my emotions are deeply disturbed, my heart is poured out upon the ground [in grief] because of the destruction of the daughter of my people, because infants and nurslings faint in the streets of the city.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

11 My eyes are worn out from weeping; my stomach is churning. My insides are poured on the ground because the daughter of my people is shattered, because children and babies are fainting in the city streets.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

11 CAPH. My eyes have exhausted their tears. My internal organs have become disturbed. My liver has been poured out on the earth, over the grief of the daughter of my people, when the little ones and the infants passed away in the streets of the town.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Caph. My eyes have failed with weeping, my bowels are troubled: my liver is poured out upon the earth, for the destruction of the daughter of my people, when the children, and the sucklings, fainted away in the streets of the city.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Lamentations 2:11
26 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Behold, O Jehovah; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaveth, at home there is as death.


For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water; Because the comforter that should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy hath prevailed.


His archers compass me round about; He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.


My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I cannot hold my peace; because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.


Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.


I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.


Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.


For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.


Therefore now thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: Wherefore commit ye this great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, to leave you none remaining;


And thou shalt say this word unto them, Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.


Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: is not Jehovah in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign vanities?


I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God.


Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.


Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.


Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety.


My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.


I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.


Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?


For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;


Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as an antelope in a net; they are full of the wrath of Jehovah, the rebuke of thy God.


All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন