Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Isaiah 6:12 - American Standard Version (1901)

12 and Jehovah have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

12 and the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

12 And the Lord removes [His] people far away, and the forsaken places are many in the midst of the land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

12 The LORD will send the people far away, and the land will be completely abandoned.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

12 For the Lord will take the men far away, and she who will have been left behind will be multiplied in the midst of the earth.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And the Lord shall remove men far away: and she shall be multiplied that was left in the midst of the earth.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Isaiah 6:12
15 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Every city fleeth for the noise of the horsemen and bowmen; they go into the thickets, and climb up upon the rocks: every city is forsaken, and not a man dwelleth therein.


And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.


Wherefore dost thou forget us for ever, And forsake us so long time?


And I will cause them to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.


I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.


Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.


And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.


And the residue of the people that were left in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away captive.


For if the casting away of them is the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?


In mine ears saith Jehovah of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.


I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.


And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.


I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, saith Jehovah.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন