Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Isaiah 38:12 - American Standard Version (1901)

12 My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd’s tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

12 Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: From day even to night wilt thou make an end of me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

12 My [fleshly] dwelling is plucked up and is removed from me like a shepherd's tent. I have rolled up my life as a weaver [rolls up the finished web]; [the Lord] cuts me free from the loom; from day to night You bring me to an end.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

12 My lifetime is plucked up and taken from me like a shepherd’s tent. My life is shriveled like woven cloth; God cuts me off from the loom. Between daybreak and nightfall you carry out your verdict against me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

12 My longevity has been taken away; it has been folded up and taken from me, like the tent of a shepherd. My life has been cut off, as if by a weaver. While I was still beginning, he cut me off. From morning until evening, you have marked out my limits.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 My generation is at an end; and it is rolled away from me, as a shepherd's tent. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he cut me off. From morning even to night thou wilt make an end of me.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Isaiah 38:12
20 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.


For we know that if the earthly house of our tabernacle be dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.


For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.


whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor that appeareth for a little time, and then vanisheth away.


For indeed we that are in this tabernacle do groan, being burdened; not for that we would be unclothed, but that we would be clothed upon, that what is mortal may be swallowed up of life.


It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there.


And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.


Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.


My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.


As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications, When I cried unto thee.


My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is ready for me.


He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.


Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!


Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.


Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন