Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Deuteronomy 31:13 - American Standard Version (1901)

13 and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Jehovah your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

13 and that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

13 And that their children, who have not known it, may hear and learn [reverently] to fear the Lord your God as long as you live in the land which you go over the Jordan to possess.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

13 and so that their children, who don’t yet know the Instruction, may hear it and learn to revere the LORD your God for as long as you live on the ground you are crossing the Jordan River to possess.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

13 and also so that their sons, who are now ignorant, may be able to listen, and may fear the Lord their God all the days that they live in the land to which you will travel, crossing the Jordan in order to obtain it."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 That their children also, who now are ignorant, may hear, and fear the Lord their God, all the days that they live in the land whither you are going over the Jordan to possess it.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Deuteronomy 31:13
11 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And know ye this day: for I speak not with your children that have not known, and that have not seen the chastisement of Jehovah your God, his greatness, his mighty hand, and his outstretched arm,


and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.


And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.


Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it.


that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.


the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.


Assemble the people, the men and the women and the little ones, and thy sojourner that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Jehovah your God, and observe to do all the words of this law;


And Jehovah said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tent of meeting.


Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, as Jehovah their God had sent him; and the people did fear before Jehovah.


For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over the Jordan to possess it.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন