Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Jueces 9:29 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

29 Si yo fuera jefe de ustedes, echaría de aquí a Abimélec y le diría que reúna a todos los soldados que pueda para pelear contra mí».

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Biblia Reina Valera 1960

29 Ojalá estuviera este pueblo bajo mi mano, pues yo arrojaría luego a Abimelec, y diría a Abimelec: Aumenta tus ejércitos, y sal.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 Si yo fuera el encargado aquí, me desharía de Abimelec. Le diría: “¡Búscate unos soldados y sal a pelear!”».

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 ¡Ojalá fuera yo el jefe de este pueblo! Echaría a Abimelec y le diría: '¡Abimelec, ven para acá con todo tu ejército!'

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Biblia Textual 3a Edicion

29 ¡Ojalá este pueblo estuviera en mi mano para derrocar a Abimelec! Diría a Abimelec: ¡Refuerza tu ejército y sal!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 ¡Quién me diera este pueblo en mis manos, para poder yo eliminar a Abimélec! Yo le diría: refuerza tu ejército, y sal a luchar'.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jueces 9:29
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Si yo gobernara este país, los atendería y les haría justicia.


Alaban a los ambiciosos, pero a ti te menosprecian. No te buscan, porque para ellos no existes. Son groseros. Levantan la nariz y presumen de su codicia, pues solo en eso piensan;


»Tú no tienes con qué atacarme. Es más, si ahora mismo me muestras a dos jinetes yo te doy los caballos.


Un día Amasías le envió un mensajero a Joás, rey de Israel, en el que le declaraba la guerra.


Entonces Ahab le respondió: «No cantes victoria antes de tiempo».


Cuando Zebul, gobernador de la ciudad, oyó lo que decía Gáal, se enojó mucho.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন