Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Job 3:10 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

10 porque me dejó nacer en un mundo de miserias!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Biblia Reina Valera 1960

10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Maldigo ese día por no haber cerrado el vientre de mi madre, por haberme dejado nacer para presenciar toda esta desgracia.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 pues no me cerró la puerta del vientre de mi madre para así ahorrarme a la salida la miseria.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Por cuanto no cerró las puertas de la matriz que fue mía, Ni escondió de mis ojos la miseria.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Porque no me cerró las puertas del vientre para ocultar a mis ojos los dolores.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Job 3:10
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

»¿Por qué tuve que nacer, si vivo solo para sufrir? Si voy a morir humillado, mejor hubiera nacido muerto. ¡Así mi tumba habría sido el vientre de mi madre!»


Deja de preocuparte, pero apártate de la maldad. Ten presente que ni los mejores días de tu juventud tienen sentido alguno.


«A pesar de todo lo dicho, y de lo amargo de mis quejas, Dios me sigue castigando.


»Si doy rienda suelta a mi queja y a la amargura que llevo dentro, es porque estoy cansado de la vida.


Pero a Ana le daba la mejor parte porque la amaba mucho, a pesar de que Dios no le permitía tener hijos.


Como Dios vio que Jacob rechazaba a Lía, permitió que ella tuviera hijos, pero a Raquel no se lo permitió.


pues por causa de Sara, Dios no dejaba que los tuvieran.


¡Que ese día no salga el sol ni se vea la estrella de la mañana,


»Mejor hubiera nacido muerto. ¡Así nadie me habría abrazado ni me habría amamantado, y ahora estaría descansando en paz!


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন