Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Job 16:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

4-5 Si estuvieran en mi lugar, verían que no necesito tanta palabrería. ¡Lo que necesito es que me animen, que calmen mi sufrimiento!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Biblia Reina Valera 1960

4 También yo podría hablar como vosotros, Si vuestra alma estuviera en lugar de la mía; Yo podría hilvanar contra vosotros palabras, Y sobre vosotros mover mi cabeza.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Si ustedes estuvieran en mi lugar, yo podría decir lo mismo. Podría lanzar críticas y menear mi cabeza ante ustedes.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Yo también podría hablar como ustedes si estuvieran en mi lugar y yo en el suyo. Podría llenarlos de discursos y movería la cabeza por ustedes,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Yo también podría hablar como vosotros, Si vuestra alma estuviera en lugar de la mía, Podría hilvanar vocablos contra vosotros, Y menear la cabeza contra vosotros.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Yo también hablaría como vosotros si estuviérais en mi lugar: os abrumaría con palabras moviendo ante vosotros la cabeza;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Job 16:4
21 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Cuando la gente me ve, se ríe y se burla de mí.


7 (8) Todos los que me ven, se ríen de mí, y en son de burla tuercen la boca y mueven la cabeza.


«¿En dónde quedó la hermosura de la bella Jerusalén, la ciudad más alegre del mundo?» Eso preguntan al verte los que pasan por el camino, y se burlan de tu desgracia.


Por eso enviaré un ejército poderoso y los haré huir ante sus enemigos. ¡Su país será destruido; será la burla de todas las naciones! Los que pasen y lo vean, no podrán disimular su asombro. ¡Ese día sabrán que los he abandonado!”»


Esto es lo que Dios dice de Senaquerib: “A ti, Senaquerib, Jerusalén te desprecia; los israelitas se burlan de ti a tus espaldas.


Cuando una parte del cuerpo sufre, también sufren todas las demás. Cuando se le da importancia a una parte del cuerpo, las partes restantes se ponen contentas.


Si alguno está alegre, alégrense con él; si alguno está triste, acompáñenlo en su tristeza.


»Traten a los demás como ustedes quieran ser tratados, porque eso nos enseña la Biblia.


»¡Así quedará esa ciudad orgullosa, que se sentía muy segura! ¡Así quedará la ciudad que se creía incomparable! ¡Quedará hecha un montón de ruinas, un refugio de animales salvajes! Los que la vean destruida se alegrarán y se burlarán de ella.


¡pero palabras no le faltan! ¿Qué va a pasar mañana? ¿Qué va a pasar después? ¡Nadie puede saberlo!


Hablar mucho es de tontos; saber callar es de sabios.


pero lo cierto, Job, es que dices puras tonterías».


«¡Tantas palabras sin sentido no pueden quedar sin respuesta! ¡Un charlatán como este no puede ser inocente!


Si en verdad fueran mis amigos, no me abandonarían, aunque yo no obedeciera a Dios.


Esto es lo que Dios dice de Senaquerib: “A ti, Senaquerib, Jerusalén te desprecia; los israelitas se burlan de ti a tus espaldas.


Tú, Moab, te burlabas de mi pueblo; siempre hablabas de ellos con desprecio, como si fueran unos ladrones.


8 (9) Hasta dicen: «Ya que este confió en Dios, ¡que venga Dios a salvarlo! Ya que Dios tanto lo quiere, ¡que venga él mismo a librarlo!»


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন