Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Job 10:19 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

19 ¡Más me valdría no haber nacido, y pasar directamente a la tumba!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Biblia Reina Valera 1960

19 Fuera como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Sería como si nunca hubiera existido; habría ido directamente del vientre a la tumba.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Sería como si no hubiese existido nunca y me habrían llevado del vientre materno al sepulcro.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Sería como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 habría sido como si nunca fuera, llevado del vientre a la sepultura!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Job 10:19
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

8 (9) ¡Haz que se derritan como si fueran de hielo! ¡No los dejes venir al mundo! ¡Destrúyelos antes de nacer!


»Mejor hubiera nacido muerto. ¡Así nadie me habría abrazado ni me habría amamantado, y ahora estaría descansando en paz!


”¿Por qué me dejaste nacer? ¡Ojalá me hubiera muerto, sin que nadie llegara a conocerme!


Mis días están contados; ya están llegando a su fin. ¡Por favor, déjame en paz! ¡Quiero tener un momento de alegría,


Pero nada hará que me calle; ¡ni aun mi gran sufrimiento!


»¿Por qué tuve que nacer, si vivo solo para sufrir? Si voy a morir humillado, mejor hubiera nacido muerto. ¡Así mi tumba habría sido el vientre de mi madre!»


»Mejor me hubieran enterrado como se entierra a los niños que nacen antes de tiempo y nunca llegan a ver el sol.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন