Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Éxodo 33:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

18 Entonces Moisés le dijo a Dios: —Permíteme verte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Biblia Reina Valera 1960

18 Él entonces dijo: Te ruego que me muestres tu gloria.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Moisés respondió: —Te suplico que me muestres tu gloriosa presencia.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Moisés dijo a Yavé: 'Por favor, déjame ver tu Gloria.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Entonces él dijo: ¡Te ruego que me permitas ver tu gloria!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Dijo Moisés: 'Muéstrame tu gloria'.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Éxodo 33:18
10 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Pero no podrás ver mi rostro, porque cualquiera que vea mi rostro morirá. Quédate junto a la roca que está a mi lado.


La ciudad no necesita que el sol o la luna la iluminen, porque el brillo de Dios la ilumina, y el Cordero es su lámpara.


Así debemos vivir, mientras llega ese día feliz y maravilloso que todos esperamos, cuando se manifestará nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.


Dios es el único que vive para siempre, y vive en una luz tan brillante que nadie puede acercarse a él. Nadie lo ha visto ni puede verlo. ¡El honor y el poder son de él para siempre! Amén.


Cuando Dios creó el mundo, dijo: «Que brille la luz donde ahora hay oscuridad». Y cuando nos permitió entender la buena noticia, también iluminó nuestro entendimiento, para que por medio de Cristo conociéramos su grandeza.


6 (7) ¡Hazte presente, Dios mío, y muéstranos tu bondad, pues no faltan los que dicen que tú no eres bondadoso!


»El que me obedece y hace lo que yo mando, demuestra que me ama de verdad. Al que me ame así, mi Padre lo amará, y yo también lo amaré y le mostraré cómo soy en realidad.


3 (4) Más que vivir, prefiero que me ames. Te alabaré con mis labios.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন