Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Esdras 4:7 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

7 Tiempo después hubo otro rey, llamado Artajerjes. Al principio de su reinado, Bislam, Mitrídates, Tabeel y sus demás compañeros le escribieron una carta en arameo que fue traducida al persa.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Biblia Reina Valera 1960

7 También en días de Artajerjes escribieron Bislam, Mitrídates, Tabeel y los demás compañeros suyos, a Artajerjes rey de Persia; y la escritura y el lenguaje de la carta eran en arameo.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Tiempo después, durante el reinado de Artajerjes, rey de Persia, los enemigos de Judá, dirigidos por Bislam, Mitrídates y Tabeel, le enviaron una carta a Artajerjes escrita en arameo, que fue traducida al idioma del rey.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 En tiempos de Artajerjes, Bislam, Mitrídates, Tabeel y sus demás colegas, le escribieron a Artajerjes rey de Persia para acusarlos de nuevo; el texto del documento estaba escrito en arameo, pero lo habían traducido.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Y en días de Artajerjes, escribieron Bislam, Mitrídates, Tabeel y los demás compañeros suyos, a Artajerjes rey de Persia (la carta estaba escrita en arameo, y fue interpretada en arameo).°

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Y en tiempos de Artajerjes, Bislán, Mitrídates, Tabeel y los demás colegas escribieron a Artajerjes, rey de Persia. La carta estaba escrita en caracteres arameos y en lengua aramea.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Esdras 4:7
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Eliaquim, Sebná y Joah le dijeron al oficial asirio: —Por favor, no nos hable usted en hebreo. Háblenos en arameo, porque todos los que están en la muralla de la ciudad nos están escuchando.


Como los sabios hablaban arameo, le contestaron al rey en ese idioma: —Nosotros estamos para servir a Su Majestad, y le deseamos muchos años de vida. Si Su Majestad nos cuenta su sueño, nosotros le diremos lo que significa.


Eliaquim, Sebná y Joah le dijeron al oficial asirio: —Por favor, no nos hable usted en hebreo. Háblenos en arameo, porque todos los que están en la muralla de la ciudad nos están escuchando.


El rey les envió esta respuesta: «Saludos del Rey al comandante Rehúm, al secretario Simsai, y a todos sus compañeros que viven en Samaria y en el resto de la provincia al oeste del río Éufrates.


Así que el gobernador y sus ayudantes enviaron un informe al rey Darío,


Los enemigos de los judíos se dieron cuenta de que estos habían regresado del exilio en Babilonia y estaban reconstruyendo el templo de su Dios.


El comandante Rehúm y el secretario Simsai también le escribieron al rey Artajerjes una carta en contra de los judíos. La firmaron los gobernadores, los jueces y los consejeros de Persia, Érec, Babilonia y Susa. También la firmaron los asistentes de las naciones que habían sido expulsadas de sus territorios por el famoso y gran rey Asnapar. Esas naciones ahora vivían en las ciudades de Samaria y en el resto de la provincia al oeste del río Éufrates. La carta decía:


Luego entregaron la orden del rey a los gobernadores y a los asistentes de la provincia al oeste del río Éufrates, quienes entonces apoyaron al pueblo y al templo de Dios.


Tiempo después, durante el reinado de Artajerjes, llegó a Jerusalén un hombre llamado Esdras, que era descendiente de Aarón, el primer sacerdote de Israel. Sus antepasados fueron: Seraías, Azarías, Hilquías,


Cierto día, en el mes de Abib, le llevé vino al rey Artajerjes. Como nunca me había visto triste,


Y es que Persia todavía tendrá tres reyes. Después vendrá un cuarto rey, que será más rico que los tres anteriores. Será tan rico y poderoso que atacará al reino de Grecia.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন