Là il laisse Nazareth et vient séjourner à Capharnaüm, sur le bord de mer, à la frontière de Zabulon et de Nephtali.
Matthieu 9:1 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Jésus monta dans la barque pour faire la traversée et il arriva dans sa ville. অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Jésus étant donc monté dans la barque, repassa le lac et vint dans sa ville. Français Bible Louis Segond - fls Jésus, étant monté dans une barque, traversa la mer, et alla dans sa ville. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Montant alors dans une barque, Il repassa le lac, et revint dans Sa ville. Bible Darby en français Et étant monté dans le bateau, il passa à l’autre rive, et vint dans sa propre ville. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Il monte en barque, fait la traversée et vient dans sa ville. La Bible de Sacy 1759 - sacy JESUS étant monté dans une barque, repassa le lac, et vint en sa ville. |
Là il laisse Nazareth et vient séjourner à Capharnaüm, sur le bord de mer, à la frontière de Zabulon et de Nephtali.
“Ne donnez pas aux chiens ce qui est saint, n’étalez pas vos perles à la vue des porcs; ils pourraient bien les piétiner, et se retourner ensuite pour vous déchirer.
Comme Jésus se voyait pressé par la foule, il donna l’ordre de passer sur l’autre rive.
Jésus refit la traversée et débarqua sur l’autre rive. Bien des gens se regroupèrent autour de lui non loin de la mer.
et, pour finir, toute la population du secteur le pria de quitter les lieux, car ils étaient complètement terrifiés. Jésus monta dans la barque et s’en retourna.
Laisse le mauvais persévérer dans l’injustice, le souillé se souiller encore, l’homme de bien ajouter à ses œuvres bonnes et le saint se sanctifier.