Matthieu 22:9 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Allez donc aux sorties de la ville et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez.’ অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Allez donc dans les carrefours, et tous ceux que vous trouverez, invitez-les aux noces. Français Bible Louis Segond - fls Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez. Bible Darby en français allez donc dans les carrefours des chemins, et autant de gens que vous trouverez, conviez-les aux noces. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Allez donc aux carrefours des routes : et tous ceux que vous trouverez, invitez-les aux noces'. La Bible de Sacy 1759 - sacy Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez. |
Ne va pas te poster sur le chemin pour massacrer les fugitifs, pour capturer les rescapés au jour de leur malheur.
Eux lui répondent: ‘C’est que personne ne nous a embauchés.’ Et il leur dit: ‘Allez donc vous aussi à la vigne.’
“Les serviteurs sortent et ramassent sur les chemins tous ceux qu’ils trouvent, bons ou mauvais: la salle du festin se remplit de convives.
Puis il dit à ses serviteurs: ‘Les noces sont toujours là, mais les invités n’en étaient pas dignes.
Et il faut ensuite que la conversion et le pardon des péchés soient proclamés en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem.
Le Seigneur nous en fait un devoir: Je fais de toi la lumière des nations, tu porteras mon salut jusqu’aux extrémités du monde.”
A moi, le dernier des croyants, il m’a donné cette mission d’annoncer aux païens la richesse inépuisable du Christ
L’Esprit et la fiancée disent: "Viens!” Celui qui suit la lecture de ce livre dira aussi: "Viens!” Que celui qui a soif approche. Que celui qui le désire reçoive gratuitement l’eau qui donne la vie.